新甫京举办跨文化交流活动,促进中外学生多元文化融合 ICUC Organizes Intercultural Exchange Activities to Promote Multicultural Integration between Chinese and Foreign Students

Publisher:宋梦茜Time:2024-11-29View:19

      (通讯员 周杨 李思然)2024年秋季学期,由新甫京与英国诺丁汉特伦特大学共同发起的“跨文化交流”系列活动继续开展,为中外学生搭建交流学习平台,促进文化理解与包容,加强学生跨文化交流能力。本学期每周五下午,跨文化交流系列活动在学院一站式大厅进行。

In the Autumn semester of 2024, the ‘Intercultural Exchange’ series of activities, jointly initiated by the Faculty of International Media (ICUC) and Nottingham Trent University (NTU), has  continued in order to build a platform for Chinese and international  students to exchange and learn, to promote cultural understanding and tolerance, and to strengthen students' intercultural communication skills. This semester, every Friday afternoon the series of intercultural exchange activities has been  held in the ICUC ‘The Global Lounge’.


  首期活动于20241025日举办,外教Stella围绕“跨文化交流能力的重要性”向中外学生概述了本学期系列活动整体计划与安排。 Stella分析介绍了跨文化交流能力的策略,以及在求职简历中如何突出和表现跨文化经历的价值。

The first session was held on 25 October, 2024. Stella Bunnag, an  international  lecturer from NTU , outlined the overall plan and arrangement of this semester's series of activities to both Chinese and international  students, focusing on the importance of intercultural communication skills. Stella analyzed and introduced strategies for intercultural communication skills and how to highlight and express the value of intercultural experiences in a job application CV.



   第二期活动于118日举办,聚焦“跨文化的异同”,由学校在读博士留学生 Nwekeorji Juliet Ebele (中文名:李思然)主讲。李思然同学以 “文化冰山 ”理论作为基础,深入探讨了不同文化之间的异同之处,并详细解读了文化中那些显而易见与深层次的隐形特征。中外学生就日常生活中可能导致的文化冲突进行了小组讨论,通过对比不同文化背景的习俗和行为,增强大家对多元文化的认识和理解。

The second session was held on 8 November, focusing on ‘Cross-Cultural Similarities and Differences’, and was presented by Juliet Ebele Nwekeorji (Chinese name: 李思然), a current PhD student at the university. Based on the theory of the ‘cultural iceberg’, Juliet discussed the similarities and differences between different cultures, and explained in detail the obvious and deep-seated invisible characteristics of cultures. Chinese and international  students had a group discussion on the cultural conflicts that may lead to culture shock in daily life, and enhanced their knowledge and understanding of multiculturalism by comparing the customs and behaviors of people with different cultural backgrounds.


  第三期活动于 11 月 15 日举办,围绕“遗产和文化多样性”主题展开。外教Stella通过让中外学生绘制家族树的形式,让大家思考文化的传承。在场学生通过分享各自的家族故事,探讨和反思各自文化的根源及其演变,进一步理解和尊重不同文化之间的多样性和独特性。

The third session was held on 15 November, and focused on the theme of ‘Heritage and Cultural Diversity’. Stella Bunnag, the international  lecturer from NTU , asked the Chinese and international  students to think about their cultural heritage by drawing a family tree. Through sharing their family stories, the students explored and reflected on the roots and evolution of their respective cultures, so as to further understand and respect the diversity and uniqueness of different cultures.



  前三期活动在中外学生的积极参与中圆满结束,通过这些活动,学生可以结识来自不同国家和地区的朋友,通过跨文化融合与互动,学生不但可以拓宽视野,提升个人综合素质,还有助于构建更加和谐、多元的校园环境。

The first three phases of the programme have been successfully delivered with the active participation of Chinese and international students. Through these activities, students can make friends with people from different countries and regions, and through cross-cultural integration and interaction, students can not only broaden their horizons and enhance their comprehensive personal qualities, but also help to build a more harmonious and diversified campus environment.

  本学期“跨文化交流”系列活动将举办6期,每期围绕不同的主题展开。最后一期,我们将组织策划一次竞赛,中外学生自由组队,围绕“跨文化”主题进行答辩,进一步增强活动的参与性与趣味性。

This semester, the Intercultural Communication Series will be held six sessions, each session focusing on a different theme and activities. In the last session, we will have a competition in which Chinese and foreign students will form teams and present ideas on the theme of ‘Intercultural Communication’, which will further enhance the participatory and interesting nature of the activities.


Baidu
sogou